Aantekeningen bij de Bijbel
Vragen, overdenkingen en achtergronden over de Bijbel,
welke resulteren in allerlei aantekeningen.
SV | En de HEERE zal de Egyptenaars dapper slaan, en genezen; en zij zullen zich tot den HEERE bekeren, en Hij zal Zich van hen verbidden laten, en Hij zal hen genezen. |
WLC | וְנָגַ֧ף יְהוָ֛ה אֶת־מִצְרַ֖יִם נָגֹ֣ף וְרָפֹ֑וא וְשָׁ֙בוּ֙ עַד־יְהוָ֔ה וְנֶעְתַּ֥ר לָהֶ֖ם וּרְפָאָֽם׃
|
Trans. | wənāḡaf JHWH ’eṯ-miṣərayim nāḡōf wərāfwō’ wəšāḇû ‘aḏ-JHWH wəne‘ətar lâem ûrəfā’ām: |
Algemeen
Zie ook: Egyptenaren
Aantekeningen
En de HEERE zal de Egyptenaars dapper slaan, en genezen; en zij zullen zich tot den HEERE bekeren, en Hij zal Zich van hen verbidden laten, en Hij zal hen genezen.
- en Hij zal Zich van hen verbidden laten, Als de Egyptenaren tot geloof zijn gekomen en zich hebben bekeerd dan zal God zich door hen laten verbidden en stoppen met hen verder te vernietigen.
Vertaalnotities
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
en zij zullen zich tot den HEERE
en Hij zal Zich van hen verbidden laten
|
En de HEERE zal de Egyptenaars dapper slaan, en genezen; en zij zullen zich tot den HEERE bekeren, en Hij zal Zich van hen verbidden laten, en Hij zal hen genezen.
- וְנָגַ֧ף … נָגֹ֣ף H5062 "slaande … slaan" (SV), "geducht treffen" (HSV), "Teisteren … om te teisteren" (Naardense Vertaling); Verschillende mogelijkheden om te vertalen: 1) De Heere zal de Egyptenaren hard slaan en genezen; 2) De Heere zal slaan de Egyptenaren en slaan [om] te genezen.
____
- וְנָגַ֧ף יְהוָ֛ה MT 4QIsab;
- מִצְרַ֖יִם MT 4QIsab;
- וְנֶעְתַּ֥ר MT (1QIsab);
- לָהֶ֖ם MT 1QIsab;
- וּרְפָאָֽם MT 1QIsab (4QIsab);
- Voorkomend in 1QIsaa (algemeen volgend MT); 1Q8=1QIsab (fragmentarisch); 4Q56=4QIsab (fragmentarisch);
____
- In 4QIsab is er na het laatste woord een lege ruimte, overeenkomend met de ׃ {ס} bij MM en de ruimte bij Buxtorf1620 MTGinsberg MAM.
Koop nu
Commentaar
Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!